| Головна » Статті » Мої статті |
1-1.
Вчитель
сказав: « Навчатись і в належний час застосовувати те, чого ви навчились на практиці. Хіба це не доставляє радість?
Хіба ви не радуєтесь, зустрівши
друга, який повернувся із далеких країв? Люди
не знають його, а він не сумує. Хіба
така людина не є досконалим чоловіком(цюнь-цзи)? 1-2.
Учень
Конфуція
Ю-цзи сказав: « Серед людей мало таких, хто будучи таким, що має шану до батьків і повагу
до старших родичів, був би схильним виступати проти тих, що стоять вище, і зовсім немає таких,
хто будучи не схильним виступати проти тих, що
стоять вище, любив би влаштовувати безлади. Досконалий чоловік
старанно закладає основи своєї особистості. Коли ж основи закладені, тоді виникає Дао -
шлях. Що ж торкається шани до
батьків і поважного відношення до старших родичів, то
хіба не із цих принципів складаються основи гуман ності досконалого чоловіка?» 1-3.
Вчитель сказав:
« Наскільки рідко бувають гуманними ті, хто приємний
зовнішністю і вправний у словах!» 1-4.
Учень
Конфуція філософ Цзен-цзи
сказав: « Я щоденно вчиняю собі самому потрійну перевірку.
Перше ніж що-небудь вжити, я з’ясовую: чи не проявляю я невірності по відношенню
до оточуючих, чи не висловлюю я
тим самим недовіру своїм друзям і
останнє – чи не застосовую я на практиці те,
що вже отримав від свого Вчителя?» 1-5.
Вчитель сказав: « При керуванні державою ,
яке має у своєму розпорядженні тисячу
бойових колісниць, необхідно : заслужити
довіру, з шаною виконуючи свої обов’язки
; проявляти піклування про людей, суворо
спостерігаючи за державними витратами, і зробити так, щоби народ займався
належною справою в належний час». 1-6.
Вчитель сказав:
« Коли юнаки знаходяться вдома, вони повинні
мати шану до батьків. Коли ж вони виходять з дому, вони повинні
з повагою відноситись до старших. Вони повинні бути щирими і користуватися довірою,
сильно любити оточуючих і
зближуватись з гуманними
людьми. Якщо після виконання всіх цих вимог у молодих
людей залишаються ще сили, то їх
належить віддати вивченню письмового
спадку». 1-7.
Учень Конфуція
Цзи-ся сказав: « Якщо про того, хто не надає значення зовнішній красі, а цінить мудрість, хто
вміє віддати всі свої сили служінню батькам, хто може пожертвувати
собою заради володаря,
хто користується довірою у
відносинах з друзями, мені скажуть, що він неук, я все одно буду вважати його науковцем». 1-8.
Якщо у вигляді досконалого чоловіка немає торжества, то він не внушає
до себе шанованої поваги. При
відсутності торжества люди не
відносяться до нього серйозно, навіть
якщо він і володіє науковістю. Вище всього
потрібно ставити вірність і довіру. Не
слід заводити друзів,
які були б нижче вас самих
по моральним якостям?. Не
соромтесь виправляти свої помилки».
1-9.
Філософ Цзен-цзи
сказав: « Якщо кожний
з увагою стане відноситись до
здійснення поховальних обрядів і при здійсненні
жертвоприношень предкам
прагнути думкою до далеких,
тоді добродійні благодійні сили в народі
будуть ставати все сильнішими і сильнішими». 1-10.
Деякий Цзин –цинь
запитав в одного із найближчих учнів Конфуція Цзин-гуна:
« Я знаю, що коли Вчитель приїжджав
в яку-небудь державу, то він неодмінно наводив довідки про місцеве керування. Чи запитував
він про це, чи люди самі йому розповідали?» Цзин-гун відповів : «
Вчитель був м’яким і
добродійним, скромним, таким, що всім уступав.
Цим він і добивався всього. Тому він дізнавався про методи
керування країною зовсім не так ,
як інші». 1-11.
Вчитель
сказав: « Доки
ваш батько живий, належить
дивитись на його волю. Коли ваш батько
помре, належить дивитись на його
поведінку при житті. Не слід нічого
змінювати в Шляху батька протягом трьох років. Таку поведінку
можна назвати шаною до батьків». 1-12.
Ю-цзи
сказав: «
У застосуванні ритуала вище всього ціниться гармонія. В
шляху стародавніх володарів
саме вона шанувалася прекрасною. В
справах і мале, і велике виходило з неї. Але якщо в
справах виникає важкість,
а ви будете підходити до гармонії як до гармонії, не
надаючи їй ритуальних форм, то з
цього нічого не вийде. 1-13.
Ю
–цзи сказав:
« Якщо довіра між людьми заснована на
обов’язку, то словам цих людей можна вірити. Якщо
шановане відношення між людьми
засноване на належних нормах поведінки
( чи: на правильному ритуалі), то вони не осоромлять один одного. Якщо при спілкуванні такі люди не виходять за межі
тих, хто їм близький , то на
таких людей можна покластися». 1-14.
Вчитель
сказав: « досконалий чоловік
їсть не для того, щоб насититись, і живе не для того, щоб придбати спокій. Досконалий чоловік розумний у справах і
обережний у словах. Він
прагне до спілкування з
тими, хто придбав Шлях ,
щоб виправляти себе. Про такого чоловіка можна сказати, що він любить навчатись». 1-15.
Цзи
–гун спитав: « як оцінити людину ,
яка будучи бідно, не
починає підлещуватись, а
розбагатівши, не стає зарозумілим?» Вчитель відповів : « Так себе поводити можна. Але ще
більш похвально, коли людина, будучи бідною, перебуває у веселому
розпорядженні духа, а будучи
багатою, любить належні норми поведінки». Цзи
–гун сказав: « Чи не на це натякають рядки із « Книги
пісень»: « Ріжуть і полірують, вирізають
і шліфують?» Вчитель сказав:»Си! З вами
можна говорити про «Книгу пісень». Коли я Вам кажу про те, що пішло, Ви
вже знаєте про те, що прийде». 1-16.
Вчитель сказав: « не
сумуй про те, що люди не знають тебе,
сумуй про те, що ти не знаєш людей». Коментарі до першої
глави Сює ер книга Конфуція «Лунь Юй» (Бесіди
і настанови). Люнь юй це головна
книга Конфуціанства. Представники релігії Конфуція вважають її сакральною,хоча
книга як релігійна вона не має ніякої ціності і взагалі вона є своєрідною
філософською бесідою між учителем і його учнями. В першій главі ми
спостерігаємо бесіду між Конфуцієм і його учнями. Конфуцій дає запитання учням.
І учні дають відповіді,але він не завжди з ними погоджується. Головними питаннями першої глави є відносини
між батьками і дітьми, а також Конфуцій вихваляє чоловіка, бо чоловік він глава
свого роду. Чим старший чоловік тим він є мудріший, з кожним роком чоловік
мудрішає. Конфуцій пише, що кожен син повинен не підавати сумніву слова та
вчинки свого батька, і не має значення чи батько має рацію. Якщо син перечить
батькові і підає сумніву слова і ідеї батька то батько має право вигнати сина з
дому. Крім цього батько може поскаржитися царю на сина, і цар може покарати
його сина. Також в першій главі зачипаються проблеми народу. Конфуцій пише,
якщо народ буде приносити жертви своїм предкам, то такий народ завжди буде
існувати в гармонії і в щасті. Переклад з російської
здійснив Богдан Стрикалюк. Коментарі Ігор Дмитрук. Коректор Антон Кравчук. | |
| Переглядів: 291 | Теги: | Рейтинг: 0.0/0 |
| Всього коментарів: 0 | |

